Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

English

Translations of elements defined in the system (Custom messages files) they are used for translations:

  • Document classes,
  • views,
  • reports,
  • e-mail notification theme.

Configuration


First, enter the path to the folder where the translations are located. We set this in the system parameters tab (Administration -> System configuration -> System parameters). Where in the General panel, enter the path of the folder with translations (full path to the folder or relative to the server) to the field PATH_TO_CUSTOM_BUNDLE. In this case, this is the full path: / home / customMessages.  For Windows, an example path: E://suncode_dev3.1//tomcat7//webapps//PlusWorkflow//bundles//custom//

 

Translation files

 

The default file with translations is the customMessages.18n file. For each translation, create a file with an appropriately appended language shortcut (a subpage with a list of supported languages can be found on the main page of the translation instructions: Instruction -Translation)

Base name

PL

EN

customMessages.i18n

customMessages_pl.i18n

customMessages_en.i18n

The sequence of downloading translations from files works on the following principles:

Let's assume that the following translation files are available:

  • customMessages_en.i18n
  • customMessages_pl.i18n
  • customMessages.i18n

If the user's language is English (en), the sequence in which the translations will be downloaded will be as follows:

  1. customMessages_en.i18n
  2. customMessages.i18n

Translations are stored in the form: key = value in files *.i18n.

The key is created on the basis of the name given in the system, eg for a created document class called "Test Document" you create a key by replacing the space in the name with an underscore. 

 

Code Block
titlecustomMessages_pl.i18n
 Dokument_Testowy=Dokument Testowy
Code Block
titlecustomMessages_en.i18n
 Dokument_Testowy=Test Document
Tip

Key:

When you translate more than one word in the key, add the underscore "_" instead of how it is entered in the space system "" (eg for the document class named "Text Document" set Test_document). 

 

Polish

Tłumaczeniom elementów definiowanych w systemie (pliki Custom messages) służą do tłumaczeń:

  • klas dokumentów,
  • widoków,
  • raportów,
  • tematu powiadomienia mailowego.

Konfiguracja


W pierwszej kolejności należy wprowadzić ścieżkę do folderu, w którym się znajdują tłumaczenia. Ustawiamy to w zakładce parametrach systemu (Administracja -> Konfiguracja systemu -> Parametry systemu). Gdzie w panelu General (Ogólne) do pola PATH_TO_CUSTOM_BUNDLE wprowadzamy ścieżkę folderu z tłumaczeniami (pełna ścieżka do folderu lub też relatywna do serwera). W tym przypadku jest to pełna ścieżka: /home/customMessages. Dla Windows przykładowa ścieżka to: E://suncode_dev3.1//tomcat7//webapps//PlusWorkflow//bundles//custom//

 

Pliki tłumaczeń

 

Domyślnym plikiem z tłumaczeniami jest plik customMessages.18n.Dla poszczególnych tłumaczeń należy utworzyć plik z odpowiednio doklejonym skrótem języka (podstronę z listą wspieranych języków możemy znaleźć na stronie głównej instrukcji tłumaczeń: Instrukcja - Tłumaczenia)

Nazwa bazowaPLEN
customMessages.i18ncustomMessages_pl.i18ncustomMessages_en.i18n

Kolejność pobierania tłumaczeń z plików działa na następujących zasadach:

Załóżmy, że dostępne są następujące pliki tłumaczeń:

  • customMessages_en.i18n
  • customMessages_pl.i18n
  • customMessages.i18n

Jeżeli językiem użytkownika jest język angielski (en), to kolejność pobierania tłumaczeń będzie następująca:

  1. customMessages_en.i18n
  2. customMessages.i18n

Tłumaczenia przechowywane są w postaci klucz=wartość w plikach *.i18n.

Klucz tworzymy na podstawie nazwy podanej w systemie, np. dla przykładowo utworzonej klasy dokumentu o nazwie "Dokument Testowy" tworzymy klucz poprzez zamienie w nazwie spacji na podkreślenie.

 

Code Block
titlecustomMessages_pl.i18n
 Dokument_Testowy=Dokument Testowy
Code Block
titlecustomMessages_en.i18n
 Dokument_Testowy=Test Document
Tip

Klucz:

Gdy tłumaczymy więcej niż jedno słowo w kluczu dodajemy symbol podkreślenia "_" zamiast jak to jest wprowadzone w systemie spacji " " (np. dla klasy dokumentu o nazwie "Dokument Tekstowy"  ustawiamy Dokument_Testowy).

 

 

...