Tłumaczenia wszystkich ciągów znaków znajdujących się w mapie procesów.

Konfiguracja

Domyślnie bazowy plik znajduje się w folderze wygenerowanym przez serwer kliencki (~ścieżka do serwera/plusworkflow/wtpwebapps/nazwa serwera klienckiegol/bundles/xpdl)

Aby zmienić folder, w którym się znajdują tłumaczenia, postępujemy następująco. Otwieramy zakładkę parametry systemu (Administracja -> Konfiguracja systemu -> Parametry systemu). Gdzie w panelu General (Ogólne) do pola PATH_TO_XPDL_BUNDLE wprowadzamy ścieżkę folderu z tłumaczeniami (musi to być pełna ścieżka do folderu).

 

Pliki tłumaczeń

 

W zależności od języka, dla którego przygotowujemy tłumaczenia pliki powinny mieć odpowiednią nazwę np.:

Nazwa bazowaPLEN
customMessages.i18ncustomMessages_pl.i18ncustomMessages_en.i18n

Kolejność pobierania tłumaczeń z plików działa na następujących zasadach:

Załóżmy że dostępne są następujące pliki tłumaczeń:

Jeżeli językiem użytkownika jest język angielski (en) to kolejność pobierania tłumaczeń będzie następująca:

  1. customMessages_en.i18n
  2. customMessages.i18n

Tłumaczenia przechowywane są w postaci klucz=wartość w plikach *.i18n.

 

PACK(wniosek_urlopowy)_PROC(wnioskowanie_o_urlop)_DATAFIELD(rozpoczecie_urlopu)=Rozpoczęcie urlopu
PACK(wniosek_urlopowy)_PROC(wnioskowanie_o_urlop)_DATAFIELD(rozpoczecie_urlopu)=Start of holiday

 

 

Gdy dodajemy nowe zmienne do mapy procesów, po zapisie mapy należy pamiętac o tym, że dodawane są one tylko do pliku bazowego(xpdlMessages.i18n). W celu dodania tłumaczeń należy przekopiować odpowiednie ciągi znaków z tego pliku do plików z pozostałymi tłumaczeniami. 

 

Lista wspieranych języków i ich skróty: