Tłumaczenia wszystkich ciągów znaków znajdujących się w mapie procesów.
Konfiguracja
Domyślnie bazowy plik znajduje się w folderze wygenerowanym przez serwer kliencki (~ścieżka do serwera/plusworkflow/wtpwebapps/nazwa serwera klienckiegol/bundles/xpdl)
Aby zmienić folder, w którym się znajdują tłumaczenia, postępujemy następująco. Otwieramy zakładkę parametry systemu (Administracja -> Konfiguracja systemu -> Parametry systemu). Gdzie w panelu General (Ogólne) do pola PATH_TO_XPDL_BUNDLE wprowadzamy ścieżkę folderu z tłumaczeniami (musi to być pełna ścieżka do folderu).
Pliki tłumaczeń
W zależności od języka, dla którego przygotowujemy tłumaczenia pliki powinny mieć odpowiednią nazwę np.:
Nazwa bazowa | PL | EN |
---|---|---|
customMessages.i18n | customMessages_pl.i18n | customMessages_en.i18n |
Kolejność pobierania tłumaczeń z plików działa na następujących zasadach:
Załóżmy że dostępne są następujące pliki tłumaczeń:
customMessages_en.i18n
customMessages_pl.i18n
customMessages.i18n
Jeżeli językiem użytkownika jest język angielski (en) to kolejność pobierania tłumaczeń będzie następująca:
customMessages_en.i18n
customMessages.i18n
Tłumaczenia przechowywane są w postaci klucz=wartość w plikach *.i18n.
PACK(wniosek_urlopowy)_PROC(wnioskowanie_o_urlop)_DATAFIELD(rozpoczecie_urlopu)=Rozpoczęcie urlopu
PACK(wniosek_urlopowy)_PROC(wnioskowanie_o_urlop)_DATAFIELD(rozpoczecie_urlopu)=Start of holiday
Gdy dodajemy nowe zmienne do mapy procesów, po zapisie mapy należy pamiętac o tym, że dodawane są one tylko do pliku bazowego(xpdlMessages.i18n). W celu dodania tłumaczeń należy przekopiować odpowiednie ciągi znaków z tego pliku do plików z pozostałymi tłumaczeniami.
Lista wspieranych języków i ich skróty:
- de - niemiecki,
- en - angielski,
- hu - węgierski,
- no - norweski,
- pl - polski,
- ro - rumuński,
- uk- ukraiński.